中国人が日本に来て、びっくりしたこと【焼き鳥】編

中国 焼き鳥の意味

中国と日本は、同じ漢字国。

でも…漢字は同じでも、意味が全然違ったりするのが中国語と日本語の面白いところ。

日本人も逆に中国の漢字を見て、連想することと実際の意味が違っていて、びっくりということもあります。

中国人も同じ。

日本の言葉を見て、びっくりすることも多々あるようです。

今回はそのうちの一つ、焼き鳥についての中国人の勘違いについて。

目次

日本での焼き鳥と、中国での焼き鳥の違い。

日本人なら、みんな大好きな♡焼き鳥。

私もビールを飲む時は、必ず自宅で焼き鳥を食べています。

でも…中国人は、焼き鳥という漢字を見て…

「え?食べられるの?」

「日本人大丈夫?」

中国人は、一体焼き鳥を何と思っているんだろう…

そうなんです。

中国では鳥は…「小鳥」のことを指します。

★小鳥⇒「鸟」   鶏⇒「鸡」 

中国人は、焼き鳥を「小鳥を焼いたもの」と解釈してしまうんですね。

同じ鳥の仲間ですが、「鶏」と「鳥」は、漢字をちゃんと区別しています。

小鳥を焼いたとなれば、それは確かにびっくりしますね(笑)

まとめ

中国で焼き鳥は、小鳥のことを指す。

小鳥⇒「鸟」   鶏⇒「鸡」

同じ漢字国同士でも、漢字の認識の違いがあります。

中国にいても、日本にいても、漢字の認識の違いは、本当に面白いですね。

★関連リンク↓

【中国人の本音】日本人はどう見られているのか。

日本語教師の私が中国人から聞いた「日本と中国の歴史の認識の違い」

中国人の挨拶の特徴…中国人は「你好」とは言わない!?

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次